SPECJALIZUJEMY SIĘ W ZASTOSOWANIU
PROGRAMÓW CAT
W PROCESIE TŁUMACZENIA

KIM JESTEŚMY?

SPECJALIZUJEMY SIĘ W ZASTOSOWANIU TECHNOLOGII TŁUMACZENIOWEJ
W PROCESIE TŁUMACZENIA

wdrożenia programów CAT memoQZajmujemy się optymalizacją procesów tłumaczeniowych w biurach tłumaczeń i firmach, które mają działy tłumaczeń lub zlecają dużo tłumaczeń.

szkolenia CAT, memoQ, TradosProwadzimy warsztaty, na których szkolimy uczestników z obsługi programów wspomagających proces tłumaczenia (programów CAT).

Tworzymy pamięci tłumaczeń i bazy terminologiczneTworzymy pamięci tłumaczeń z wcześniej tłumaczonych dokumentów, a także bazy terminologiczne z dowolnie zdefiniowanego korpusu tekstów.

NASZA MISJA

Naszą misją jest dostarczenie uczestnikom procesu tłumaczenia profesjonalnej wiedzy i najlepszych rozwiązań technologicznych niezbędnych do funkcjonowania na rynku tłumaczeń, a także zapewnienie wsparcia w wykorzystaniu tych rozwiązań tak aby mogli ustanowić i utrzymać trwałą przewagę konkurencyjną.

DLACZEGO WARTO NAM ZAUFAĆ

Działamy na rynku od stycznia 2011 roku i w tym czasie wykonaliśmy wiele projektów optymalizacyjnych i wdrożeniowych, a także szkoleń dla tłumaczy i koordynatorów projektów. Współpracujemy z biurami tłumaczeń i firmami, dla których tłumaczenie stanowi ważny element biznesu. Stawiamy na trwałe relacje i długofalową współpracę, która możliwa jest tylko wtedy, gdy dobrze wsłuchujemy się w potrzeby klientów i skutecznie spełniamy ich oczekiwania.

NASI PARTNERZY I KLIENCI

WSPÓLNIE ZREALIZOWALIŚMY PROJEKTY
ZAKŁADAJĄCE MIĘDZY INNYMI

  • opracowanie pamięci tłumaczeń z archiwalnych dokumentów

  • przygotowanie dedykowanych baz terminologicznych

  • wdrożenie Systemu do zarządzania terminologią – Greater Terms

  • audyt procesów tłumaczeniowych i opracowanie nowych

  • analizę powtarzalności tłumaczonych tekstów

  • wdrożenie oprogramowania memoQ i memoQ server szkolenia dla project managerów, tłumaczy i weryfikatorów